Corina Bomann – Vrt na mjesečini

Lilly Kaiser, prodavačica antikviteta, nakon smrti supruga nije u mogućnosti nastaviti živjeti kao prije. Nakon što je u njezinu trgovinu ušetao stranac i ostavio joj lijepu violinu s izrezbarenom ružom te nestao bez riječi, njezin se život mijenja iz korijena. Potraga započinje njezinim odlaskom u London gdje živi njezina prijateljica Ellen. Za vrijeme leta u London upoznaje Gabriela, ravnatelja ugledne londonske glazbene škole. Njih troje zatim pokušavaju otkriti porijeklo violine, a prijateljstvo s Gabrielom u Lilly budi nadu kako će ipak pronaći sreću nakon što je njezin muž izgubio borbu sa zloćudnim tumorom na mozgu.

 

 

Već dugo mi se nije dogodilo da neku knjigu čitam više od nekoliko dana, a ovu sam čitala dva tjedna. Razlog je tomu svakako bio i moj odmor, međutim meni ovaj roman nije bio lako ljubavno štivo koje se proguta u jedno popodne. Radnja prati nekoliko ljudskih sudbina te se odvija na nekoliko različitih lokacija. Lilly, porijeklom iz N

 

jemačke odakle potječe i njezina prijateljica Ellen, odlazi joj u posjet kako bi zajedno otkrile porijeklo violine. Put ih zatim vodi u Cremonu, no nakon povratka u London i dalje nedostaju komadići slagalice. Stoga, Ellen poklanja svojoj prijateljici putovanje na Sumatru, gdje će Lilly istražiti detalje o prethodnim vlasnicama violine Rose Gallway te Helen Carter kako bi saznala zašto je violina došla upravo njoj. Istovremeno, pratimo razdoblje 1901.-1920. godine te događaje koji su pratili slavne violinistice na njihovim životnim putevima.

Sadržaj je vrlo zanimljiv, ali pomalo i predvidiv, no sam kraj će vas zaista iznenaditi. Ono što je mene dojmilo jesu opisi života domorodaca na Sumatri, vrijeme kolonijalizma te odnosa bogatijih guvernera i ljudi te radnika na plantažama šećerne trske.
Knjiga je na hrvatski prevedena prije 4 godine s njemačkog jezika, a ujedno je to i ono što mi se nije svidjelo. Prijevod mi je na nekim dijelovima bio nerazumljiv, morala sam se dva puta vratiti i nešto pročitati te sam mišljenja da se izgubio autoričin stil u tom, na pojedinim dijelovima, nezgrapnom prijevodu.

Stoga, knjizi dajem ocjenu 8/10 te smatram da je vrijedna čitanja, međutim uz punu koncentraciju, kako biste što više povezali konce i uživali u ovom romantičnom romanu. 😊

Leave a Comment

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

Scroll to Top